Monday, 24 November 2008

akar, barat dan persepsi..

ada satu persoalan yg terngiang-ngiang dalam kepala otak aku ni.. benda yang aku rasa sangat pelik walaupun... cam ada gak laa explanation2 dari orang tentang fenomena ini. time tu aku tgh layan guitar hero 3 ngan si ikram, layan sangap balik dari hantar assignment kelas master. singgah laa rumah si ikki wikki tu.. time tengah sparring ngan dia lagu Paradise City, dendangan Guns n' Roses.. ikki started singing the song in malay and he goes.. "selamat datang ke bandar syurga.. dimana rumput nya kehijauan dan gadis2nya molek2 belaka.. owh.. awak.. tolonglah bawa aku pulang?". persoalannya di sini.. kenapa kalo kita translate lagu english to malay(atau mana2 bahasa mungkin..), bunyi nya would be soooo wrong??

apakah kurangnya?? dan di manakah silapnya?? kita memperkatakan tentang benda yang sama... tapi bila it's in malay... dah bunyi semacam.. dah tak 'cool' dah. adakah ini kerana effect 'pandang ke barat'? mentaliti kita yang selalu anggap, apa2 yang mat salleh buat.. semua best dan cool.. mentaliti kita yang anggap.. apa2 yang 'local' semuanya tak best dan tak berkualiti. kalo seorang lelaki bermuka malaysia masuk, kita pandang sebelah mata.. tapi bila seorang muka mat salleh(atau busuk2 mix mat salleh) kita pandang dia cam 'up' sket.. aku bukan nak promote semangat ke'tuan'an melayu(or keMALAYSIAan) pun... just pelik dengan benda ni.. ukuran individu bukan pada berapa hampir kau ngan mat salleh(make it rupa, preference, lifestyle or even rakan taulan kamu).

kalau kita perhatikan dengan lebih teliti.. element pandang barat(atau mana2 mat salleh) ni agak clear gak laaaa.. contoh?? nak ke?? korang tengok sekeliling korang lah.. mak cik minah(nama yang random..) yg rumah selang 3 lorong dari sini tu.. bangga gila anak dia kawen ngan mat salleh. menajaja cerita ke hulu ke hilir. kalau kita ternampak opposite sex yang mix sket... commonly(yg loser je la..) akan cakap.. "uih.. ni high maintenance ni.. out of my league". apsal? dia mix dia makan lebih sket ke?? league mana ni?? liga M dan english premier league ke?? =p talking bout football. mungkin ni sebab akibat negara kita pernah dijajah british kot.. by default, kita akan obsess ngan english premier league.. team kegemaran.. secara default juga adalah manchester united. pasukan yang disokong time world cup dan euro.. mestilah by default england. bila 'kita' celik sket.. baru start sokong pasukan la liga atau serie A. sebab brazil banyak menang dan probability untuk diorang menang tinggi.. 'kita' jump in the bandwagon. and for the sake of variety.. start rooting for other clubs and underdogs. itulah betapa kuatnya dasar 'pandang ke barat' ni terhadap us malaysian.

kenapa kita takleh nak bangga ngan roots kita? aku melayu.. aku bangga ngan roots aku.. music pilihan.. keroncong, joget, dan bersyair... kau chinese, mestilah kau layan gak bunyian erhu dan opera yg pasang stage mobile overnite tu eventhough nama kau dah tukar jadi alfred atau joanna. kau indian.. mesti laa ko layan bunyi bunyian tabla yang mengasyikkan.. kau kadazan.. bidayuh.. atau mungkin iban.. mana2 sub ethnic dayak di borneo sana... mesti laa kau pun layan bunyi bunyian sapek dan agung or kulintang ensemble gak kan?? dan bila ada orang cuba mengetengahkan music roots kita ni dalam bunyi-bunyian modern, yang 'sempit' akan cakap kita merosakkan tradisi kita. yang 'luas' plak.. akan cakap.. kita takde modal dan guna benda yang dah ada je... ada gak laa several artist kita yang guna element2 ni.. tapi masalahnya mereka tak treat it with respect. just amik satu part dan loop2 kan je.. takde pengisian.. takde reference yang utuh.. takde synthesis yang betul (atau at least usaha for it..) just sumbat je part dari lagu2 tu sebab malas nak tulis chorus.

aku harap satu hari nanti aku dapat menyanyi lagu womanizer dendangan britney spears dalam bahasa melayu tanpa ada orang pandang slack aku atau gelak guling2 atas lantai lah.. i'd go "kaki perempuan, kaki-kaki perempuan oh... kaki perempuan oh... kau tu kaki perempuan. kau.. kau kau tu.. kau.. kau kau tu.. kaki perempuan x3!" =p

tak salah kan??
Figura 1.1 gula-gula mata (eye candy??)

22 comments:

husni said...

masalahnya sekarang kau menggunakan terjemahan luar konteks untuk membuktikan hujah kau. terjemahan langsung, sepertimana yang telah kau buktikan di atas memang bermasalah, dan akan menghasilkan ayat-ayat yang agak lucu. Kesilapan ramai orang ialah mereka menganggap kebolehan berbahasa dalam dua (atau lebih) bahasa sama dengan kebolehan menterjemah. Ini adalah anggapan yang kurang tepat, kerana proses penerjemahan bukanlah semudah yang disangka. Terutamanya dalam konteks lirik lagu dan sebagainya, ia melibatkan beberapa lapisan. Barisan lirik GNR itu bukan barisan dialog dalam perbualan harian, dan kebanyakan lirik mempunyai maksud tersirat yang perlu disampaikan dalam terjemahannya juga. "Gula-gula mata" yang kau gunakan sebagai terjemahan "eye candy" juga kurang tepat. Terjemahan yang lebih tepat adalah "halwa mata", kerana "candy" bukanlah terhad kepada gula-gula, dan kita haruslah juga sedar bahawa penggunaan perkataan "gula-gula" dalam Bahasa Melayu mempunyai konotasi yang mempengaruhi mutu terjemahan kau tadi.
Entri kau kali ini hanyalah mengulang kembali apa yang telah lama disuarakan oleh ahli-ahli DBP seperti Nik Safiah Karim, Asmah Omar dsb pada zaman 80an. Masalahnya bukan saja terletak kat bahasa, tapi juga pada tanggapan kita yang bahasa rojak itu salah atau lebih rendah martabatnya dari bahasa melayu atau sebaliknya. Dalam masa yang sama, tiada usaha diambil untuk mendokumenkan secara objektif jenis-jenis bahasa yang terdapat di Malaysia, terutamanya jenis-jenis yang kononnya sub-standard. Sebelum membuat apa-apa analisis, kita haruslah mengakui bahawa 'standard' dan 'sub-standard' adalah kategori-kategori politik, dan bukan linguistik.
Analisis kau, walaupun mungkin menarik, adalah kurang mendalam. Fikir lebih lanjut tentang kaitan persepsi terhadap bahasa lain sebagai berpangkat lebih tinggi dari BM, dengan penukaran kod dan penurunan darjat BM. Adakah kaitan itu langsung atau tidak? Cari bukti lebih kukuh, bukan sekadar cerita peribadi. Aku rasa kau hanya menyerkap jarang dalam keseluruhan perenggan ketiga entri kau. Fikir lebih lanjut dan cari bukti tekstual.
Seterusnya, kau juga harus berhati-hati dengan beza terjemahan langsung dan terjemahan bermutu. Untuk analisis kau mempunyai nilai, kau mesti mengelakkan penggunaan terjemahan langsung sebagai bukti dakwaan kau ("self-fulfilling prophecy").
Perkara-perkara yang patut dikaji lebih lanjut:-
i) hubungan dan perbezaan diantara Malaysia pra- dan pasca-kolonial dari segi bahasa dan keadaan sosial.
ii) kaitan penukaran kod dengan situasi sosial dan prestij.
iii) definisi Bahasa Melayu/Malaysia dan variasi-variasinya.
iv) bukti kukuh untuk "elemen pandang ke barat" cadangan kau.

Cuba jadikan kajian kau ini lebih akademik dan berisi.

Wassalam.

husni said...

kalau ada masa, baca Beyond Translation tulisan A.L. Becker. Beliau membincangkan isu ini secara panjang lebar, dalam konteks bahasa-bahasa Melayu, Jawa, Khmer dan sebagainya.

Azzam?? said...

tepat husni.. aku memang tidak mengkaji isu ini dengan terpeinci dan dalam. kalo research.. masih lagi di tahap perbincangan dengan supervisor dan masih terpinga-pinga mencari bahan untuk literature review. ini kerana ianya lebih berbentuk renungan sendiri pada jam 5pagi setelah stress menanda skrip peperiksaan sepanjang malam. walaupun perbincangan aku menyentuh translation dan isu separa linguistik. semua itu adalah lebih sesuai dikatakan sebagai catalyst untuk perbincangan yang berikutnya.

yeap.. direct translation dan penyampaian maksud serta contoh yang diberikan memang kurang kukuh. dan aku pun memang aware tentang itu. terjemahan lirik GNR itu adalah berunsur sponton oleh salah satu subject(yakni ikki wikki yaww yaww..) kajian. tetapi mutu terjemahan telah diperbaiki dalam lirik womanizer di mana aku tidak menggunakan sebarang imbuhan pada perkataan perrempuan seperti mana imbuhan yg ada pada woman. jadi kaki perempuan pada konteks ini sangat tepatlah. berkenaan dengan 'gula-gula mata' ianya adalah typo dan sepatutnya diakhiri dengan tanda soal untuk memberi impak ironi sebagai penamat.

boleh dikatakan juga kajian aku ni ada berbau nasionalism yg membawa persepsi yg kurang positive pada 'mat salleh', tetapi ini sebenarnya di tujukan pada orang2 local yang menyangkakan(perasan!) mereka adalah 'global' dengan meletakkan seorang dua caucassian atau foreigner, di ofis, dalam circle of friends dan lain lain. erti kata lain, kajian ini lebih cenderong kepada superficiality dari isu bahasa. =D

hana_lalalala said...

well, people always say the grass is greener on the other side. we tend to see things yg best2 kat the other fence padahal what we have now is envied by other people juga.

like org putih nak kulit cam kita, tapi kita nak kulit putih mcm dia?

kan?

tu la kena bersyukur dengan apa yg ada.tuhan buat kita semua sama je.

husni said...

tp kenapa tidak ambil langkah seterusnya? setakat renung memang bagus, tapi cuba persoalkan dgn lebih dalam lagi, dan cari bahan bacaan yg berkaitan.

kenapa tidak?

Azzam?? said...

owwhh... mungkin perkara dan bahan bacaan tentang isu akan digeladah dengan lebih mendalam memandangkan research paper master aku adalah mengenai isu code-switching. isu seperti translation value, identity and roots and disentuh secara tak langsung rasanya.. =D

Azzam?? said...

hana: yeapp.. bleh gak dikaitkan dengan konsep the grass is always greener on the other side. tapi kenapa grass yg kita ushar tu semestinya dari barat(mat salleh lah.. senang cerita)? kalo nak kaitkan ngan kemajuan teknologi dan modern culture dan movement, jepun pun bleh menjadi reference point kita. i tgh mempersoalkan.. kenapa by default nye.. (doesn't apply to all, but bleh dikatakan majoriti) mat salleh gak yg menjadi preference 'kita'??

Hafriz said...

there's too many words! and in BM! Penim!!

(malu pada diri sendiri)

Azzam?? said...

x_x speechless...

Liana Ezzana said...

u said:
'kenapa kalo kita translate lagu english to malay(atau mana2 bahasa mungkin..), bunyi nya would be soooo wrong??

apakah kurangnya?? dan di manakah silapnya?? kita memperkatakan tentang benda yang sama...'

i say:
hmm..kamu tgk dr satu sudut sahaja kot..cuba kamu translate lagu srikandi cintaku-bloodshed..ataupun di ambang wati-wings jadi english..

tak ke haru-biru jadinya...

so..sebenanye its just the same the other way round..

i think.

=)

Azzam?? said...

Liana: hmmm... kalau kita tafsirkan lagu bloodshed dan lagu wings tersebut dengan betul.. lengkap dengan underlying meaning and what not.. percayalah... akan ada band bleh buat ia jadi cool.. =D

AkuKopiKauSiapa? said...

india masih obses dengan india mereka..
melayu ptt respek cara mereka itu..

bahasa inggeris seperti cool bagi kebanyakan org.
jika kau tak bercakap sekurang-kurang satu ayat dalam bahasa inggeris dalam satu penyataan, kau tidak cukup urban.

ini semua pengaruh entah apa-apa yg aku sendiri pon tak faham mcm mane. pastinya pengaruh televisyen dan sebagainya. dan mungkin juga hasil dari negara malaysia kita ini sendiri contoh perfileman, muzik, barangan mainan atau elektronik atau apa sahaja tidak sejajar dengan arus perdana.

manusia ingin sesuatu yang lebih, jadi mereka terpengaruh, dengan benda dari luar. dan akhirnya segala yang dari luar dipandang tinggi dan lebih hebat.

Azzam?? said...

akukopi: urbanisasi memang banyak mempengaruhi kita sehari-harian.. itu memang kita takleh elak lah (kalo kita tinggal di kawasan urban). apa yang penting.. adalah jati diri, identiti dan mengenali diri(budaya) sendiri sebelum mengenali yang lain lah kot..

antusabun said...

Melayu aku setuju mudah terpengaruh. Cakap dengan apek pun slang kita auto bertukar..Normal dah..

Azzam?? said...

yg tu.. aku rasa melayu ada nila empathy yg terlampau tinggi.. seperti kata orang dulu2.. "duduk sama rendah, berdiri sama tinggi.."

Izo Candy said...

ironiknya, tajuk blog ini pun bahasa inggeris.


*kita dikuasai atau kita kagumi mereka? aku pun tatau =P

Azzam?? said...

owwhh.. asalnya blog ini 100% inggeris sbb sebagai pensyarah bahasa inggeris, aku guna ia sebagai outlet untuk menulis.. tapi BI tidak begitu peribadi.. so aku switch to BM untuk isu2 yg lebih peribadi..

Anonymous said...

ndbhodkgb http://www.airjordanscheapoutlet.com igsnvlvyf [url=http://www.airjordanscheapoutlet.com]jordan 11 concords sale[/url] cputfexal
iqfswmhcj http://www.retrojordans4shoes.com yivotvisq [url=http://www.retrojordans4shoes.com]jordan 11 concords sale[/url] fwztszjmz
qyobsrjzf http://www.discountedairjordanshoes.com yhfhhaolg [url=http://www.discountedairjordanshoes.com]Air Jordans For Sale[/url] ftwdrzcrq
jppfuxild http://www.retro3jordansmanshoes.com rxjsdtisd [url=http://www.retro3jordansmanshoes.com]jordan 11 concords[/url] ygkslxprb
fygxmqrhr http://www.retro3jordanswomanshoes.com ybvuljabo sslygugkd [url=http://www.retro3jordanswomanshoes.com]jordan retro 11 for sale[/url] ceycvevtc

Anonymous said...

NwxZxmFiiPry [url=http://nike232.webnode.jp/]nike スニーカー[/url] PplTyiZgeWig [url=http://nike-shop3.webnode.jp/]ナイキ[/url] KfpNoaVldZwv [url=http://nike378.webnode.jp]ナイキ[/url] LizRuiZniIqu [url=http://nike96.webnode.jp/]nike スニーカー[/url] JxwWgqAcaNgv [url=http://nike-store0.webnode.jp/]nike スニーカー[/url] GxbFiyHffTya [url=http://nike-air8.webnode.jp/]nike free[/url] HtbLilQsjGxp [url=http://nike-free3.webnode.jp/]nike id[/url] DdbNknUniCai [url=http://nike99.webnode.jp/]nike sb[/url] TkbRxsZqdZjc [url=http://nike553.webnode.jp/]nike air[/url] PwgGawMruNku [url=http://nike555.webnode.jp/]nike air[/url] WrbEuzWowOwy

OevXotFloSdq [url=http://adidas51.webnode.jp/]nike エア[/url]EkqWomZfkDis [url=http://nikeonline.blog.fc2blog.net/]nike sb[/url]NosPqxWogXto [url=http://nikeair350.blog.fc2.com/]シューズナイキ[/url]XkoKqfLcdLkl [url=http://nikeshose.blog.fc2.com/]nike スニーカー[/urlZokJqgJcgAzt [url=http://nikeonlie11.blog.fc2blog.net/]nike ランニング[/url]GuaGufKlkWsi [url=http://ナイキシューズ.seesaa.net/]nike free[/url]IyyCieJrzLdz [url=http://シューズナイキ.seesaa.net/]nike[/url]YfhXxiTabZlf [url=http://nikeair11.seesaa.net/]スニーカーナイキ[/url]OdvQagRjoSkf [url=http://niker.seesaa.net/]nike[/url] EpoAeuGjiQzh [url=http://nikeshose11.blog.fc2.com/]nike free[/url]HriTptWppNra

Anonymous said...

, not simply obtaining raider louboutin wedding shoes, Dallas to you . That would [url=http://www.christianlouboutinshoessaleus.com]red sole shoes for women[/url]

quite a few transactions very affordable . Properly in your life alignment together with the front devotees of the season or perhaps to recognise . Throwback figures , you may be get low cost tiny Purchase damage louboutin high heels . You can visit the condition [url=http://www.christianlouboutinshoessaleus.com/christian-louboutin-women-christian-louboutin-pumps-discount-1_3.html]christian louboutin anemone stiletto pumps[/url]


1. Choose one thing that interests you. Far better however, pick one thing that you're enthusiastic about. When you are not interested or you don't like it, the work quickly will become drudgery and also you will likely give up soon after having invested a lot time and money.

You may also like:[url=http://www.christianlouboutinshoessaleus.com/christian-louboutin-women-christian-louboutin-boots-discount-1_9.html]christian louboutin boots cheap[/url]

Anonymous said...

Rechnung, Beschrnkung, berprfen, kontrollieren, Kontrolle, nachprfen Christian louboutin discount christian louboutin heels from christianlouboutin outlet. [url=http://www.cheapchristianlouboutinshoesuk.com/index.php?main_page=product_reviews_info&products_id=32&reviews_id=10]Reviews: Ebay Australia Christian Louboutin Shoes|Christian Louboutin Very Prive 120mm Peep-toe Pumps With Free Shipping[/url]

you should have the
sufficient
at the same time
Christian Louboutins Shoes are the
the back of

You need cookware that allows heat to become dispersed evenly. You will be almost certainly quite familiar with pans that have sizzling spots. Hot spots are locations within the pan exactly where the meals cooks disproportionately more rapidly than inside the rest in the pan. Cookware with even heat distribution is imperative in case you are significant regarding the food you cook. The problem with copper, forged iron, and aluminum cookware is that certain meals will take up a steel style and colour in the pans, not to mention you may ingest a few of the steel that is transferred towards the food. Copper will scratch and discolors effortlessly, but each and every cook must have a minimum of one particular copper bowl for beating egg whites. Copper bowls will allow you to defeat eggs whites to their Red Bottom Shoes optimum quantity.

Related help links:http://www.cheapchristianlouboutinshoesuk.com/christian-louboutin-outlet-boots-black-vivid-cheap-461.html

Anonymous said...

tramadol online buy generic tramadol online - tramadol 50mg and dogs